Cậu chết mợ ra người dưng, chú tôi có chết, thím lấy ai. đừng

Direct English translation

If the maternal uncle dies, the aunt becomes a stranger; if my paternal uncle dies, whom will my aunt marry? Don't.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói đùa nửa thật để bày tỏ sự quyến luyến hoặc ý muốn giữ mối quan hệ thân thuộc, nhất là khi lo người phụ nữ góa chồng sẽ đi bước nữa trở nên xa cách. Thường dùng trong lời ăn tiếng nói dân gian với sắc thái trêu ghẹo, thân mật.
English explanation
This saying humorously expresses a wish to preserve family closeness, especially the fear that a widowed aunt may remarry and thus become distant from the family. It is used in folk speech with a teasing, affectionate tone.